Bu dokuzuncu derste Japonca'nın diğer bir yazım şekli olan
katakana'lara başlayacağız.
Katakana yazım şekli Japonya'da çok kullanıldığından, öğrenmemek çok yanlış olur. Özellikle katakana'nın
yabancı kelimeleri Japonca yazmaya yaradığını göz önüne alırsak, onları öğrenmenin ne kadar faydalı olabileceğini görebiliriz. Örneğin, ナイフ (naifu) yemek bıçağı için kullanılır. Bu kelimeye dikkatli bakacak olursanız, rômaji ile yazıldığında ve biraz hızlı telaffuz edildiğinde İngilizce'deki
knife [nayf] kelimesine çok yakın olduğunu görebiliriz. Tabii bu da kelimenin aslında İngilizce olmasından kaynaklanıyor. Bu gibi alıntılar günümüz Japonya'sında çok sık yapılmaktadır, özellikle gençler arasında (bu şekilde konuşmak "
cool" biri olmanızı sağlar bir nevi).
Eğer İngilizce biliyorsanız, ve katakana'ları ezberlediyseniz, Japonya'da daha az zorluk yaşarsınız. Mesela acıktınız ve nerede ne yiyebilirsiniz bilmiyorsunuz. Katakana okuyabiliyorsunuz, çat pat da İngilizce'niz var. Bir lokantanın önündesiniz ve ハンバーガー (hanbâgâ) ya da ラーメン (râmen) yazdığını gördünüz. Bu gibi durumlarda, en azından ne yiyeceğinizin bilincinde olursunuz...
Bu derste ayrıca fiillerin kibar formunu görmeye baslayacağız...
0) Önce birkaç fiil öğrenelimUyumak : ねる (neru)
Bakmak : みる (miru)
Okumak : よむ (yomu)
Yazmak : かく (kaku)
Gitmek : いく
Konuşmak : はなす (hanasu)
Yapmak : する (suru)
Gelmek : くる (kuru)
Japonca'da bir fiil şahıslara göre çekilmez.
Tek bir form bütün kişiler için geçerlidir. Fiilleri üç gruba ayırabiliriz : 1.inci grup, 2.inci grup ve düzensiz fiiller. Şimdilik bu fiillerin sadece kibar formunu göreceğiz.
1) 1.inci grup fiillerう (u), つ (tsu),る (ru), く (ku), ぐ (gu), す (su), む (mu), ぶ (bu), ぬ (nu) ile biterler. Bu fiillere bazı kitaplarda yodan (よ, yo = dört) da denir çünkü kökleri gelen eke göre dört sese dönüşebilir. Kibar forma dönüşürken, yodan'ların sonundaki 'u' sesi 'i' sesine dönüşür. Yani, u i'ye, tsu chi'ye, ru ri'ye, ku ki'ye, gu gi'ye, su shi'ye, mu mi'ye, bu bi'ye, nu da ni'ye dönüşür. Sonlarına da altta gördüğümüz ekler gelir.
-ます (masu) : zamansız afirmatif
-ません (masen) : zamansız negatif
-ました (mashita) : geçmiş afirmatif
-ませんでした (masendeshita) : geçmiş negatifTürkçe'deki gibi, Japonca'da da geçişli fiiler kavramı vardır. Buna göre, geçişli fiil kullandığımız zaman
nesneyi belirtmek için を (wo) kullanılır. Bu を okunması gerektiği gibi (wo) değil de は (wa diye okunan ha) gibi farklı bir şekilde okunur: o diye.*
Örnek:おちゃ を のみます。
Ocha o nomimasu. (nomu -> nomi-masu)
Yeşil çay içiyorum.
この ほん を よみます。
Kono hon o yomimasu. (yomu -> yomi-masu)
Bu kitabı okuyorum.
てがみ を かきます。
Tegami o kakimasu. (kaku -> kaki-masu)
Mektup yazıyorum.
2) 2.inci grup fiillerHepsi る (ru) ile biter. Ancak bütün る (ru) ile biten fiiller bu gruba ait değildir. Bazı kitaplarda, bu gruba ichidan (いち, ichi = 1) da denir. İchidan'ların kökü asla değişmez. Onların çekimi için る (ru) ekini kaldırıp üstte gördüğümüz ekleri getirmek yeterlidir.
Örnek:すし を たべます。
Sushi o tabemasu.Sushi yiyorum.いま ねます。
Ima nemasu.
Şimdi uyuyorum.
3) Düzensiz fiillerする (suru) ve くる (kuru) düzensiz fiillerdir:
する (yapmak)
します (shimasu)
しません (shimasen)
しました (shimashita)
しませんでした (shimasendeshita)
くる (gelmek)
きます (kimasu)
きません (kimasen)
きました (kimashita)
きませんでした (kimasendeshita)Örnek :たなか さん は
にほん へ きました。
Tanaka san wa
nihon e kimashita.
Bay Tanaka Japonya'ya geldi.
Önemli not : くる (kuru) fiili を (o) ile değil へ (e) ile çekilir.
4) Katakana : ビール (biiru)ビール (biiru) : bira
ー : bu uzun ve ortadan çekilen çizgi sadece katakana'larda vardır, ve kendinden bir önceki hecenin uzamasını sağlar, tıpkı üstte bi hecesini uzattığı gibi.
Hiragana:ヒ hi
ビ Bi
ル Ru
*: Açıkçası, Türkçe dilbilgim çok zayıftır, o yüzden burada yaptığım açıklamanın yeterince tatmin edici olup olmadığını bilemiyorum. Eğer değilse başka şekilde açıklamaya çalışırım...